翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2018/04/03 09:17:51

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

ありがとうございます。状況はわかりました。
ジョン、私はこの取引きがすべて終わるタイミングを知りたいのです。
その200ドルの処理が終われば、この取引のすべての手続きが終わると考えてよいのですか?
そうであれば、その処理が終わりましたら連絡をください。

英語

Thank you very much. I understood the situation.
John, I would like to know when this deal will be completed.
Can I think that all procedure of this deal will be over when the disposition of 200 USD is finished?
If so, please kindly let me know once it is completed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 米国の不動産販売会社に現在進めている取引のすべての手続きが、どのタイミングで終わるのかを確認するメールです。