Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/02 17:45:14

katylie2018
katylie2018 50 ブラジル出身です。 2013年から日本に住んでいます。現在翻訳、通訳の仕...
ポルトガル語 (ブラジル)

Sim concordo ja que vou pagar para encomendar teria preto com M branco.
Obs: + $200 Qual seria o valor total geral com entrega e tudo ?
Yoshiyuki tem como a entrega ser rápida, como fiz a devolução foi bem rápido.
E iremos observar a numeração esta correto agora US 8,5 - 26,5 corresponde ao numero 40 Brasil

Aguardo seu retorno.

1º Sobre valor total em R$ que irei pagar !
2º Entrega mais rápida !
3º Já que irei pagar para encomendar. se conseguir o Preto com M branco melhor!
4º Como irei pagar qual a forma de pagamento!

日本語

はい、分かりました。発送するためにお支払いしますので、黒いスニーカーに白色のMマークはありますか。
備考:+200ドル 配達を含めて合計はいくらになりますか。
よしゆきさん、返品の時と同じく、発送も速やかにお願いできますか。
アメリカサイズの8,5 - 26,5はブラジルの40サイズに対応します。こちらのサイズ番号が正しいです。

返事をお待ちしています。

①総額をレアルでお支払いについて
②配達を速やかに
③黒のスニーカーに白色のMマーク
④お支払い方法について

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません