Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/01 21:54:26

arbnor
arbnor 50 貿易事務、社内翻訳、通訳等を15年程やってきました。 どうぞよろしくお願...
日本語

このインターンシップを通して人脈を得たい。
ベンチャーキャピタルは起業家や投資家など多くの人々と接してビジネスを進めていく。
私も米国で多くの人と接して人脈を築き、わたしが日本でベンチャーキャピタリストとして活躍する際に、その人脈を生かし、日本の投資家・企業に米国の起業家を紹介したり、反対に日本の起業家と米国の投資家・企業を紹介し日本でのエコシステム構築に役立てたい。

英語

I would like to obtain the human network through this internship.
Venture capitals are proceeded by connecting many persons such as entrepreneurs and investers.
I want to build many human connections in the US, and when I work as a venture capitalist in Japan successfully utilizing this connection, to introduce them to Japanese investors and companies, on the other hand, to introduce Japanese entrepreneurs to US investors and companies, which I would make use of structuring Japanese eco-system.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません