Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/03/29 22:24:57

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
日本語

古くからある鉄瓶制作工房では、職人が真剣で厳粛な面持ちで一心不乱に作業に集中している。私が入口に立つと、彼らは顔を上げ、あたたかい笑顔を見せた。鉄器を作っているのは南部鉄器の第16代の後継者で、何世代にもわたって変わらない伝統の方法により、鉄瓶の文化と技術を守り続けている。

英語

The master craftsmen work on their creations wholeheartedly with a serious and solemn expression at an iron kettle workshop which has been around for a long time. When I stand at the entrance, they look up and greet me with a warm smile. The craftsman making the ironware is the 16th generation heir of Nanbu ironware who has been protecting its culture and production techniques in a constant and traditional manner across many eras.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません