Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2018/03/29 19:38:57

aliga
aliga 53 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
日本語

こんにちわ。
日本の友田です
通訳が辞めてしまって注文したかったのですが
注文から間が空いてしまいました。
また私は日本人なので送金制限があり、香港に口座を
お持ちでしたら助かります。
注文を6000ケースほどしたいのですが今頼むと
何日ぐらいかかりますか?
英語の担当は毎日おりますが、中国語の担当は月曜日と
金曜日週に2回となります。
月曜日お話したいのですが都合のよい時間などありますか?


中国語(簡体字)

你好。
我是日本的友田。
由于翻译辞职了,但我想订购商品,
自下单已经隔了一段时间了。
另外因为我是日本人,所以汇款有限制,如果您在香港有账户的话,
就太好了。
我想订购6000箱左右,现在开始订购的话
要花几天的时间?
每天我们都有英语负责人,但是中文的负责人是星期一
星期五每周两次。
我想星期一和您商谈,请问您什么时候方便呢?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません