翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/29 07:57:42
日本語
ということは、銀行振り込みの先払いということでよいでしょうか?
カード決済や、paypalは使えないということですか?
例えば、1000ユーロの商品を注文したら、先に1000ユーロ振り込めば送って頂けるということですか?
先ほど、オンラインサイトで購入しました。
ありがとうございます!
では次回購入の時に、また購入方法教えてください。
またご連絡をさせて頂きます。
それでは、予定を決めるために、私のパートナーからあなたに連絡をとってもよいでしょうか?
英語
Then, could I pay in advance by bank transfer?
Aren't payment methods like credit card or PayPal accepted?
For example, if I purchase an item costs €1,000, I have to transfer €1,000 in advance to receive the item?
I have just purchased the item on the online website.
Thank you!
So please tell me how to purchase items the next time I purchase any item.
I will let you know then.
Now, is it fine for you that my partner contact you for deciding the schedule?