Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/03/28 20:37:35

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

ご連絡、ありがとうございます。
サイトで木型を購入したいと思います。
サイトでは発送がアメリカ国内のみの設定ですが日本までのインターナショナルシッピングは可能でしょうか?
可能な場合、ショッピングカートで購入して、国際送料が着払いという形になりますか?


もう一つ質問です。
作りたい靴の実物(new old stock、画像を添付してあります。)をそちらに送って、その靴を作る為の木型を設計してもらうことは可能でしょうか?

よろしくお願いします。

英語

Thank you very much for your contact.
I would like to purchase lasts on your website.
On your website, the shipping destination is limited within the US.
Could you please also ship items to Japan?
If yes, should I just add items to the shopping cart and pay the shipping cost upon receipt of the item?

I have another question.
If I send actual shoes (new old stock, photos attached) that I want to make to you, would it be possible for you to design lasts for making the shoes?

Thank you in advance for your reply.





レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません