Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/03/28 19:25:41

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
日本語

日本東北地方、心温まる食の旅

日本人は料理の時の食材にかなりうるさい。一言でいうと、必ず新鮮でなくてはならない。毎年冬になると、カキが最も大きくなり、おいしくなる。カキ好きの日本人ならきっと多くの友人を誘い、海辺にある「カキ小屋」に行って、口いっぱいに頬張りうまそうに食べるに違いない。

英語

A trip which warms your heart in the Tohoku region of Japan

The Japanese are very particular about the ingredients which goes into their food. To sum it up, the ingredients must be fresh. Every year during winter, the oysters are at its best in terms of size and taste. If you are a Japanese who loves his oysters, you will definitely invite your friends to go to the oysters hut by the sea where you can fill your mouth with these delicious delicacies.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません