Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/27 19:40:34

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

写真を見る限り、エレメントに高圧が掛かって破損したようにみうけられます。
運転条件の見直しをしなければならないかもしれませんので、温度チャートと圧力チャートを
可能であればいただきたく存じます。

本件、どの図面番号のものかを念のために教えて下さい。

最終日は早めに切り上げて、東京に宿泊しましょう。
秋葉原にお連れしますので、そこで電器店やドラッグで買い物ができます。

英語

As long as I can see in the picture, it seems to be damaged the element by pressure.
As it may correct functioning condition, could you send us the temperature chart and pressure chart, it possible?

In this case, could you please tell us which part of drawing number?

Let us stay in Tokyo by finishing the last day earlier.
I will take you to Akibahara where you can purchase in electric store and drug store.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません