Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/27 19:46:48

n475u
n475u 50
日本語

写真を見る限り、エレメントに高圧が掛かって破損したようにみうけられます。
運転条件の見直しをしなければならないかもしれませんので、温度チャートと圧力チャートを
可能であればいただきたく存じます。

本件、どの図面番号のものかを念のために教えて下さい。

最終日は早めに切り上げて、東京に宿泊しましょう。
秋葉原にお連れしますので、そこで電器店やドラッグで買い物ができます。

英語

As far as I can see on the picture, it was broken due to the high pressure on the element.
As we have to review the operational conditions, please send me the temperature chart and pressure chart if it is possible.

Please tell me the drawing number of the broken machine.

Let us finish the work earlier the final day and stay in Tokyo.
I will take you to Akihabara so that you can go shopping at home electronics stores or drugstores there.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません