翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2018/03/27 18:58:23
日本語
コミュニケーションの問題で誤解をうんでしまい、反省しています。
資金的にも株主価値的にも早めにプロセスを進めるべきだと考えており、早期に委任状を締結したいと願っています。
英語
I regret that I have caused misunderstandings due to problems in communication. In terms of capital, i was thinking that the process must move forward quickly for shareholder value and so I would like power of attorney be executed quickly.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
株主(メールの送り主)が投資先の社長に対して送るものです