翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/27 16:39:51
日本語
お世話になります。
インディアンバイイングの新オーダー分の生産は既に取り掛かっているかわかりますでしょうか?
また先日送らせていただきました、
インフィニティ商品のANレザーチェアの梱包箱サイズの件ご確認頂けていますか?
確認でき次第ご回答お願い致します。
本日sonuからの返答はまだ無いのでしょうか?
前回同様、確認が取れないままどんどん納期が遅れていくのは避けたいので引き続きプッシュかけて頂く様、
何卒お願い申し上げます。
英語
Thank you for your support.
Do you know if new order of Indian Buying has already started?
Have you checked size of the box used for packing of AN leather chair of Infinity?
After you check it, please let me know.
Have you received a reply from sonu today?
Similar to the last time, as I want to avoid that it is behind schedule without checking, would you keep pushing them?