翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/27 11:47:32
宿泊先ですが、〇〇ホテルで考えています。(温泉付きで非常に良いホテルです。)
ツインベッドルーム 2名様利用で〇〇円(朝食付)
1名様利用で〇〇円(朝食付)
4人部屋 4名様利用で〇〇円(朝食付)
どのプランが良いかをA社に確認して、連絡して下さい。
夕食については全て、我々のほうでアレンジします。
また、移動手段については成田空港から大型の車を借りて、車でホテルまで
移動することを考えています。(帰りも車で空港までお送りします。)
About the accomodation, we have a recommendation. (A superior hotel that have a nice onsen facilities (a hot spring).
room with two single beds ** yen for twin use (with breakfast)
** yen for single use ( with breakfast)
room for four people ** yen for four people ( with breakfast )
Please consult A and choose one , then let us know your decision.
We will arrange your dinner for you. So don't worry about dinner reservation.
Regarding to the transportation, we are planning to rent a large-sized car from Narita to the hotel. (We'll give you a ride when you return to Narita as well.)