翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/03/22 22:01:20

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 はじめまして。 普段は、都内のIT企業でエンジニアとして働いています。 ...
日本語

この度は日本語学習教材Genki4冊セットを購入頂きありがとうございます
書籍に不具合等ございませんでしたでしょうか?気に入ってお使い頂けておりましたら幸いです

実は残念なことに最近悪い商品レビューがつきました
原因は弊社とは異なるセラーが誤った商品を送ってしまったようです
私共としてはセット価格でお得ですし、多くの方に購入頂ければと思います
そこで大変お手数ですがもし商品がお気に召したのであれば良い商品レビューを頂けますか?
勝手なお願いで申し訳ありません。何卒よろしくお願いします

英語

Thank you for purchasing the Japanese learning materials Genki, a set of 4 books this time
Did not the book have a problem? I hope you like and use it.

Actually, it is unfortunate a bad product review was written recently.
The cause seems that a seller different from our company sent the wrong product.
We think it is reasonable in the set price and want many people to purchase it.
So I’m very sorry to trouble you, but if you were fond of the merchandise, could you give it a good review?
Sorry for arbitrary request. Thank you for your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません