翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/21 11:11:35

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

以前あなたに質問を頂いた件でメールしています。

現在、荷物が届いていない原因を調査しているところです。

荷物はEMSで発送しているので、あなたの国へは5日もあれば到着しているはずです。

このような事はとても珍しく、私にも原因がわかりません。ご迷惑をおかけしました。

荷物が到着しても、おそらく賞味期限が切れていると思われます。

ですから、あなたに全額返金します。

あなたがもしよければ、下記の私のショップから再度注文をして頂けないでしょうか?

追跡番号付きでお届けします。

お待ちしております。

英語

I am emailing you about your inquiry some time before.

I am searching the reason why the item has not been delivered yet.

As the item was shipped by EMS, there must have been delivered within 5 days to you.

This case is rare, I ma not clear about the reason. I am sorry to trouble you.

Even if the item is delivered, the consumer limit would have been over.

Therefore I would like to issue you a full refund.

If you like, could you again order from the following my ship?

I will ship with tracking number.

I look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません