Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/03/20 16:07:54

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご連絡有難うございます。

インボイスのjpgデータをお送りします。
データをアップロードしましたので、
下記URLからダウンロードをお願いします。

http://41.gigafile
※「14110601.JPG」の部分をクリックするとインボイスの画像が表示されます。

貴社スタッフが注文内容の確認時に記載したと思われる手書きのチェックがありますが、
実際に配送袋の中に入っていた商品は、「ANAX Performance Vest」1点と、
「XA1stringer」3点の合計4点です。



英語

Thank you for your message.

I am sending the jpg data of the invoice to you.
I have uploaded the data. Please feel free to download it from the URL below.

http://41.gigafile
* If you click the part "14110601.JPG", the picture image of the invoice will be displayed.

There was a handwriting check memo which seems to have been described when your staff member confirmed the order, but the actual items in the delivery bag were 4 items in total, which were one piece of "ANAX Performance Vest" and three pieces of "XA1stringer".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 個人輸入した商品について、注文した商品が1点入っていなかったため、先方に連絡をとりましたたが、インボイスの画像を送ってもらいたいとの回答があり、それに対しての返答メールです。