翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/20 07:18:48

pinkrose1122
pinkrose1122 50 ベストを尽くします! I'll put all my effort!
日本語

キャンセル、返金になってしまい大変残念です。
当方、日本に住んでますので転送会社を使用して購入したかったのですが。
特に記載もされてなかったので問題ないと思って落札しました。

かしこまりました。
購入は諦めます。
ありがとうございました。

英語

I feel really sorry that the cancellation and the refund had happened.
I wanted to buy it through a forwarding company because I live in Japan.
I made a successful bid for it since there was no particular mention and I considered it was no problem.

I understand.
I give up purchasing it.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません