翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/03/20 07:16:30
日本語
キャンセル、返金になってしまい大変残念です。
当方、日本に住んでますので転送会社を使用して購入したかったのですが。
特に記載もされてなかったので問題ないと思って落札しました。
かしこまりました。
購入は諦めます。
ありがとうございました。
英語
I am very sorry that my order was canceled and I ended up receiving a refund.
I live in Japan and wanted to purchase it using a forwarding company.
I made the bid thinking there was no problem as it didn't say anything about it.
I understand.
I give up the purchase.
Thank you very much.