翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/15 12:35:28
日本語
お世話になっております。
スケジュールのご連絡ありがとうございます。
頂いた予定通りに進められるよう何卒よろしくお願い申し上げます。
また昨日私よりお送りいたしましたメールのご返答が頂けてませんが、
どうなっておりますでしょうか?
今後にとっても非常に重要な内容だと考えておりますので、
出荷までの手続きに時間を要している理由は必ずご連絡頂きたいと存じます。
何卒よろしくお願い申し上げます。
英語
Thank you for your support.
Thank you for contacting about schedule.
In order to proceed it on schedule, I hope that you are cooperative with me.
I have not received a reply about the email I sent to you yesterday.
I wonder what has happened?
As it is very important for our future, please let us know the reason why it is taking long time for the arrangement before shipment.
I appreciate your understanding.