翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/03/15 11:35:24

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

あなたの荷物の状況を確認しました。

EMSで発送しているので、5日もあれば荷物は到着しているはずです。

なぜこのような状況になっているのか私にも理解できません。

EMSには保証が付いていますので、至急問い合わせて頂けますか?

私も原因を調査して、あなたに報告したいと思います。

ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

責任を持って対応致しますので、ご安心ください。

英語

I have confirmed the status of your parcel.

Since I shipped it by EMS. 5 days should be enough for the parcel to be delivered to you.

I don't understand why the current situation is like this, either.

As EMS is covered by an insurance, can you please contact them as soon as possible?

I will also try to investigate the cause and will report to you about my findings.

I am really sorry for having caused a lot of trouble to you.

I will faithfully address this issue. So please rest assured.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません