Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/13 15:49:14

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

一年間、子どもたちの為に英語を教えてくれてありがとう!
貴方たちの協力なしにはこの幼稚園は成功しなかったよ。
最後にお願いがあります。
今年一年を振り返ってアンケートに回答して下さい。
このアンケートは、日本部に所属する全ての職員に実施しています。
来年度は今年度よりも、もっともっと素晴らしい保育・指導、より良い職場環境にしたいと思います。
貴方の率直な意見を聞かせて下さい。
そして職員が願っている要望に少しでも応えられる様私も頑張ります。
アンケートの締め切りは3月15日(木)。
平野まで。

英語

Thank you for teaching for the kids this year!
Our kinder garten could not have succeeded without your cooperation.
We have the last favor to ask you.
Please fill out the questionnaire by reflecting this year.
This questionnaire is conducted to the entire staff belonging to the Japanese division.
We hope to make our nursing/instruction more and more wonderful with better work environment.
Your candid opinion is appreciated.
And also, I will do my best to accommodate our staffs' needs even though it is not a lot.
The submission deadline of the questionnaire is Thursday, March 15.
Please kindly send it to Hirano.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません