Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/02/17 18:20:42

michelle
michelle 57 Hi, everyone. I was born in Japan an...
日本語

商品AAAは$60という件は了解です
かなり金額が変わってきますね。
100pcsで$50にはなりませんか?

サンプル価格の差額に関しては次回注文時にプラスして送金いたします。

英語

I understand AAA is $60, but it's a lot different from before.
Is there any way to make it $50 each for 100pcs?

I will add the difference of the sample price to the next payment and send it to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません