翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2018/03/09 23:21:51
彼女は、1995年に小説を投稿しました
その小説は、パクられてアニメになりました。
タイトルは、"ONE PIECE"です。
"ONE PIECE"は、**や仏教徒の宣伝用漫画になっています
メディアが彼女をモチーフにして来た理由は、彼女の投稿作品が売れたのもあります
ですが日本では、パクられた原案者は殺される傾向があります
ここ一週間、放送局が放送を止めて、彼女に謝罪と賠償をしなければ、こう言った話を書きますと、伝えました
放送は止まず、元ルームメイトは口座を奪われ行方不明です
She posted a novel in 1995
The novel was imitated and became anime.
The title is "ONE PIECE".
"ONE PIECE" is a comic book used for ** and Buddhist advertisement
The reason why media used her as a motif was that her submissions were sold well
But, in Japan, the imitated person tends to be killed
I told broadcast station that unless they stop broadcasting this week and apologize and compensate her, I will write a story about this.
Broadcast station didn’t stop doing, and the old roommate has been taken away the account and missing