Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2018/03/09 15:08:40

manshyuu
manshyuu 53 こんにちは、台湾人の林(リン)と申します。 現在、日系ゼネコン企業で通訳...
日本語

4支店設立の事務処理、税務に関しては当社で行います。
通訳が戻ってきた4/2日以降なら弁護士を交えてそちらと電話できますよ。
また私が経費を持つので日本に来てもらって弁護士と一緒に話しましょうか?


他にも荷受人になってくれる小さい業者はありそうなのでこの方法を
取らずとも台湾から発送はできると思いますが、偽物の件は決着がつきません。

ここは弁護士とももっと話を詰めたいところです。
では進捗というこで。

中国語(繁体字)

我們將在我們公司做分支機構的業務處理和稅務。
翻譯員返回後4/2天后,您可以在那裡致電律師。
另外,因為我有開支,你願意我來日本和律師談談嗎?

由於可能會有小交易者也會成為收貨人,這種方法
儘管我認為我們可以不經過台灣而從台灣運出,但仿製案件尚未解決。

這是我想和律師多談的地方。
所以這是進步。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません