翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2018/03/09 15:07:52

manshyuu
manshyuu 53 こんにちは、台湾人の林(リン)と申します。 現在、日系ゼネコン企業で通訳...
日本語

2一ヶ月1200セットのその他10本セットなども出ていたので
1500セットぐらいは最低でも出ると思います。

今DHL、クロネコヤマトなど大手の業者と話し合ってますが
配送一個1000円ぐらいに抑えられればという感じです。

一週間に2回、100個か200個の荷物を集荷してそれをまとめて
成田で荷受人が受け取り、成田でお客様の家にばらばらにして
100個個別にする配送をDHLより提案されています。

ただしこの方法は送料は安くなるのですが問題があります。


中国語(繁体字)

另外每月1200套其他10套等也在那裡
我認為至少有1500套會出來。

我正在和DHL,Kuroneko Yamato等大公司進行交流
這是一種感覺,如果交付可以壓縮到每件約1000日元。

我們每週收集兩次100或200個行李並放在一起
成田的收貨人收到它並在成田的房子裡把它掰開
DHL建議單獨裝運100件。

但是,這種方法是有問題的,雖然運費會更便宜。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません