翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2018/03/09 15:12:51
日本語
2一ヶ月1200セットのその他10本セットなども出ていたので
1500セットぐらいは最低でも出ると思います。
今DHL、クロネコヤマトなど大手の業者と話し合ってますが
配送一個1000円ぐらいに抑えられればという感じです。
一週間に2回、100個か200個の荷物を集荷してそれをまとめて
成田で荷受人が受け取り、成田でお客様の家にばらばらにして
100個個別にする配送をDHLより提案されています。
ただしこの方法は送料は安くなるのですが問題があります。
中国語(繁体字)
2.一個月1200套,另外也會銷售10支裝的,
因此我覺得最少能銷售1500套。
目前我正在和DHL、黑貓宅急送等大型運輸企業的人商談,
希望他們能幫我把配送一個的費用降到1000日元左右。
每星期兩次,收集100個或是200個包裹,然後把它們集中到一起,
由收貨人在成田機場領取,再在成田機場各自分送到顧客的家裡,
這100個個別配送是由DHL提案的。
只是這個方法雖然運費會變得便宜,但是存在問題。