翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/09 12:17:14
日本語
我々の提案のどこを直してほしいのかが、申し訳ございませんが、よくわかりません。
お手数ですが、弊社図面に訂正してほしい点を記載いただけないでしょうか。
我々の提案は圧力容器ですが、添付いただいた貴社図面も圧力容器に見えます。
今週日曜日は台北に着いてから、Aさんと少し街を散策してから台南に向かおうと考えております。
とりあえず、台北着き次第、電話します。
英語
We'are sorry - we don't know where do you want us to modify.
I appreciate that If you could specify the adjusting point you say on the design drawing.
Our suggestion is a pressure vessel, but your corporation's drawing also look like it.
We'll arrive at Taipei and go to Tainan after going out into city with A.
First of all, I'll call you after arriving at Taipei.