翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/08 19:34:33

haruo
haruo 50
ポルトガル語 (ブラジル)

"Bom dia : Yoshiyuki - enviei para eseu e-mail as informações abaixo ok Segue em anexo documento de envio do Teniz Mizuno via aerea, Comprovante de custo para o envio e o numero de rastreamento EB108085852BR Enviei para todos os e-mail que tinha da Ebay essas informações Você chegou a receber as medidas numeração que corresponde ao numero 40 Brasil Desde já agradeço pela atenção e que tudo de certo para o envio do tenis mizuno Obs: O mesmo modelo se não tiver o azul com M branco pode ser Preto com M branco Obs:

日本語

おはようございます よしゆき
添付ファイルに ミズノシューズをエアーで送った資料を送ります。発送費用と追跡番号はEB108085852BRをEBAYにある全メールに送信しました。
ブラジルでサイズ40に対応するサイズを情報をもらいましたか
全てが上手く行くように願っています
シューズのモデルは同じで 青にM白もしくは黒でM白でおねがいします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません