Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/03/07 22:01:56

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

Ariel様
メッセージありがとうございます。
こちらの商品は日本の東京南青山のポップアップストアにて購入しましたバムバッグです。
販売数が非常に少なかったアイテムです。
今現在すでにショップでは完売しています。
付属品は紙袋、箱、保存袋、小冊子、明細書(コピー)です。
確実正規品ですのでご安心下さい。
日本でも出回っているのは残り僅かな大変希少な商品です。
フロリダ州マイアミまではおよそ15日間で到着出来ます。
特別に国際スピード発送を無料で行います。
是非ご検討下さい。

英語

Dear Mr. Ariel.
Thank you very much for your message.
This item is a bum bag which I purchased at a pop-up store in Minami-Aoyama in Tokyo, Japan.
It is a rare item whose sales number was really small.
The product is completely sold out at the shop now.
The accessories are a paper bag, a box, a storing bag, a small booklet and the statement (copy).
It is a genuine item. Please rest assured.
The items seen in Japanese market is really rare, and only few of them are left in Japan.
It will take about 15 days for the item to be delivered to Miami in Florida.
I will ship it by International Express Delivery for free of charge only this time.
I would be glad if you can consider.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません