翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/17 15:52:51
また中峯専務は「海外でCXシリーズはまだまだ認知度が『MAZDA3(日本名アクセラ)』に比べれば低い」としながらも、「CX-5の導入で(認知度を上げる)チャンスはある。おそらく加速すると思う」との見通しを示した。
マツダはCX-5を日米欧を始めとする100か国に投入し、年間で16万台の販売を計画。全世界のSUV市場で4%のシェア確保を目指している。
【マツダ CX-5 発表】中峯専務、小型SUV市場で「出遅れ感はない」
Mr. Nakamine admitted that the CX series are not so famous abroad compared with [MAZDA3 (Japanese name: AXELA)], but he also said, “We will have a chance to gain their recognition by introducing CX-5. Probably recognition will speed up.”
Mazda plan to introduce CX-5 to more than 100 countries including Japan, the U.S., and Western countries, selling 160 thousand a year. Mazuda aims at getting 4% of the world’s SUV market share.
[Mazuda released CX-5] “No lag in world’s compact size SUV market”, said Nakamine Executive Director.