翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/06 17:48:55
日本語
お世話になります。
ご連絡ありがとうございます。
基本的に毎回、BLの到着、進捗確認等でバタバタしているような気がいたします。
なるべく余裕をもってのやり取りができるよう、メーカー側にも伝えて頂けると助かります。
一応確認ですが、確実にメーカー側からの発送は済んでいるんですよね?
どうぞご確認宜しくお願い致します。
英語
Thank you for the reply.
Basically, we are always busy with the arrival of BL or checking progress.
I would like you to tell the manufacturer that we would like to have time to communicate as much as possible.
I would like to confirm, but have the manufacturer surely shipped it out?
Please confirm that.