翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/06 16:29:03
あなたのサイトから〇〇を購入した〇〇です。
今日はビジネスのお願いがあって連絡しました。
完売中のNatural Brown Stixを再度購入したいです。
この素材は日本でも大変評判が良く、前回購入した分もあっという間になくなってしまいました。
私たちはこの素材を定期的に100㎏欲しいので、再入荷を検討して頂けないでしょうか?
もし再入荷しないのでしたら私共にこの商品の製造元を教えて頂けませんか?
デリケートなお願いで申し訳ございません。
良いお返事お待ちしております。
We are ○○, who purchased your ○○ from your web-site.
Today, we are contacting to you to ask for business opportunity with us.
We would like to purchase again the sold-out Natural Brown Stix.
We had very good reputation of its material, and we sold out all of which we purchased last time in very short term.
As we would like to order 100kgs of this material regularly, would you consider the possibility of new stock.
In the case you do not plan to deal with this anymore, could you please let us know the manufacture you purchased from ?
We apologize in advance for such a sensitive inquiry.
We look forward to having positive information from you.