Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/03/06 16:32:46

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

とても素敵なご提案のメールをありがとうございました。
御社スタッフと、ドイツの展示会場でお会いできるとのこと、大変嬉しく思います。
御社商品のサンプルを拝見できるのは、とても参考になります。
展示会場には、午前11時~午後4時迄までいる予定ですので、お電話ください。
ロシア語はできませんが、英語の通訳が同行しています。
私のWhatsAppのIDとスカイプのIDをお知らせしておきます。
それでは、当日お会いできることを楽しみにしております。
スタッフの皆さまもお気をつけてお越しください。

英語

Thank you so much for your e-mail with very nice suggestion.
I am very glad that I can meet at the exhibition in Germany with your company's staff.
I really appreciate for seeing the sample of your product.
I have a plan for staying at the exhibition venue from 11:00 am to 4:00 pm, so please give me a call.
I cannot speak Russian, but an interpreter goes with me.
I will inform you my WhatApp' ID and Skype's ID.
Then I look forward to seeing you that day.
And I hope that the staff members will come safely. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 母国語がロシア語の方なので、分かりやすい文章を希望しております。どうぞよろしくお願いいたします。