Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/03/06 16:23:51

mid987
mid987 52
日本語

とても素敵なご提案のメールをありがとうございました。
御社スタッフと、ドイツの展示会場でお会いできるとのこと、大変嬉しく思います。
御社商品のサンプルを拝見できるのは、とても参考になります。
展示会場には、午前11時~午後4時迄までいる予定ですので、お電話ください。
ロシア語はできませんが、英語の通訳が同行しています。
私のWhatsAppのIDとスカイプのIDをお知らせしておきます。
それでは、当日お会いできることを楽しみにしております。
スタッフの皆さまもお気をつけてお越しください。

英語

Thank you for your email of a great suggestion.
I am very delighted that I will be able to meet your company staffs at the exhibition in Germany.
There are so many things I can learn from observing the samples of your products.
I will be at the exhibition from 11 AM to 4 PM, please give me a call.
I cannot speak Russian, but I will have an English interpreter along with me.
I will let you know my ID of WhatApp and Skype.
I am looking forward to seeing you that day.
I wish that all of your staffs have a safe trip to the site.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 母国語がロシア語の方なので、分かりやすい文章を希望しております。どうぞよろしくお願いいたします。