翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/06 16:24:19
あなたのサイトから〇〇を購入した〇〇です。
今日はビジネスのお願いがあって連絡しました。
完売中のNatural Brown Stixを再度購入したいです。
この素材は日本でも大変評判が良く、前回購入した分もあっという間になくなってしまいました。
私たちはこの素材を定期的に100㎏欲しいので、再入荷を検討して頂けないでしょうか?
もし再入荷しないのでしたら私共にこの商品の製造元を教えて頂けませんか?
デリケートなお願いで申し訳ございません。
良いお返事お待ちしております。
My name is ○○ who bought ○○ at your Web-site.
Today, I contact you to ask do some business with you.
I want to buy the product is sold out now again.
This material have a very good reputation in Japan, so the previous purchased amounts was sold out in the blink of an eye.
We want to buy 100 kilos of this material regularly, so would you consider that material's restock?
If they isn't planed to be carried again, would you let me know where that material is made?
I'm sorry for delicate asking.
I would appreciate if you could give me a good response.