Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/03/06 14:11:50

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

さきほどは我々で電話会議に参加するといいましたが、やはり会議に参加していただけないでしょうか。あなたにA社に行っていただき、そこからLineの通話を繋げていただきたく存じます。Bid formに入札金額を記入したので、今すぐメールでお送り致します。
また、お手数ですが、他に必要な書類があるかを確認していただきたく存じます。

英語

I told you that we would take part in the teleconference a while ago, but still can you please participate in the conference, either? I would like you to visit Company A and to connect LINE chat from there. Since I filled the Bid form with the amount of bidding money, I will send it to you by e-mail immediately.
Also I am sorry fro bothering you, but can you please confirm whether we need to prepare other documents or not?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません