翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/06 14:11:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

さきほどは我々で電話会議に参加するといいましたが、やはり会議に参加していただけないでしょうか。あなたにA社に行っていただき、そこからLineの通話を繋げていただきたく存じます。Bid formに入札金額を記入したので、今すぐメールでお送り致します。
また、お手数ですが、他に必要な書類があるかを確認していただきたく存じます。

英語

We told you that we are going to attend telephone conference a few minutes ago.
But would you attend it? We would like you to go to A and from where connect you to Line.
As I filled out amount of bidding in bid form, I will send it by email immediately.
I hate to ask you, but would you check if we need other documents?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません