翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/03/04 22:36:15

日本語

ご迷惑をお掛けしまして申し訳ございません。
返品返金対応させて頂きます。
一番安いい航空便でアイテムを送り返して頂けますか。
返品送料知らせて頂ければ此方で負担させて頂きます。
アイテムが到着次第返金させて頂きます。
よろしくお願いいたします。

ポルトガル語 (ブラジル)

Peço perdão pelo negocio.
Logo vamos fazer um reembolso para você.
Poderia devoivir o produto para nós por correio aerio mais barato, por favor?
Quando você me avisar a frete, vamos reembolso incluindo essa frete.
Depois de nós recebrmos o item devolvido, vamos adiantar o processo.
Atenciosamente,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません