翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/03/04 13:10:08

hayame
hayame 52
日本語

ご迷惑をお掛けしまして申し訳ございません。
返品返金対応させて頂きます。
一番安いい航空便でアイテムを送り返して頂けますか。
返品送料知らせて頂ければ此方で負担させて頂きます。
アイテムが到着次第返金させて頂きます。
よろしくお願いいたします。

ポルトガル語 (ブラジル)

Peço desculpas pelo transtorno.
Irei proceder com a devolução do produto e estorno do pagamento.
Poderia fazer a devolução do produto pelo envio aéreo mais barato?
Informando o valor do envio irei arcar com os custos.
Farei o estorno do valor logo que receber o produto de volta.
Fico à sua disposição.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません