Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/03/01 21:59:43

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

Sena 20S-01Dは日本の技適マークが刻印されていますか?

技適マークが刻印されていない商品を日本で使用すると法律に問われてしまうので
質問させて頂きました。

英語

Is Japanese symbol of conformance to technical standard inscribed on Sena 205-01D?

If the product which the symbol of conformance to technical standard is not inscribed is used in Japan, it is called in law, so I asked you the question.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません