翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2018/03/01 14:34:17

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

購入後で申し訳ないのですが、日本の技適マークは商品に刻印されていますか?

大変申し訳ないのですが、購入前に質問するべきでした。

刻印をされていないのであれば返品を希望します。

英語

I am sorry for asking after I purchased, but is the mark for Japanese technical standards compliance printed on the item?

I am very sorry but I should have asked you before I purchased.

If it is not printed, I would like to return the item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません