翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2018/03/01 14:34:17
日本語
購入後で申し訳ないのですが、日本の技適マークは商品に刻印されていますか?
大変申し訳ないのですが、購入前に質問するべきでした。
刻印をされていないのであれば返品を希望します。
英語
I am sorry for asking after I purchased, but is the mark for Japanese technical standards compliance printed on the item?
I am very sorry but I should have asked you before I purchased.
If it is not printed, I would like to return the item.