翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/01 14:29:51
日本語
購入後で申し訳ないのですが、日本の技適マークは商品に刻印されていますか?
大変申し訳ないのですが、購入前に質問するべきでした。
刻印をされていないのであれば返品を希望します。
英語
I am sorry although it is after my purchase of item, is there a Japanese technical mark correctly engraved?
I should have asked before purchase, I am sorry.
If there is not engrave on it, I would like to return it.