Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/28 12:21:48

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

2015年6月に行われた銀行法の改正に関して、ご連絡します。

その後、ジムさんは、この問題に関して、何か新たに取得した情報があるでしょうか。
日本政府において、銀行法を含む金融制度に関する主管官庁は金融庁です。私は、金融庁の幹部である山田さんとは大学時代からの古い友人で、これまでも様々な意見交換をしてきました。先日、私が彼と会食した時に、銀行法の改正が話題になり、改正の目的等について話を聞きました。

英語

I will tell you about amendment of banking law executed in June 2015.

After that, do you have any new information about this, Jim?
For Japanese government, the main department about financial system including banking law is the Financial Service Agency. I have an old friend, Mr Yamad, from my university days, we have been discussing over various matters. The other day, when I met him, banking law amendment came to our conversation, and I heard about such as purpose of the amendment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません