翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/02/27 20:38:22

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

④今回の件は私の勘違いであり、ミスであり、他意は一切ございません。しかし、アマゾン様を混乱させてしまった事は
事実です。本当に申し訳御座いませんでした。そして、今後このような事を一切起こさないよう再三チェックを行う事をここに
誓います。

英語

4. This case resulted from my misjudgment and mistake, and there is nothing more than them. But it is a fact that I got you Amazon confused. I am awfully sorry for that. Therefore I hereby pledge that this error will never recur and I will thoroughly inspect beforehand.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません