Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2018/02/27 15:30:27

angel5
angel5 57 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
日本語

お取引のお願い

私は日本でブランド品の販売をしています。
取り扱っているブランドは様々ですが、○○や●●が好きで多く取り扱っています。
今は月に50,000€ほど色々なショップで購入しています。
日本だけでなく、アメリカや韓国にもお客様がいます。

あなたのお店でもたくさん買い物をしたいのですが、
もし可能ならば、VIPディスカウントを受ける条件を教えてください。

WhatsappやFacebookのアカウントを記載致しますので、
ご返信頂けるととても嬉しいです。

英語


Inquiry about business

I sell brand items in Japan.
I deal with various brands but I especially like 〇〇and●● and sell a lot of them,
Currently I am purchasing about 50,000€ of such brand items from various shops.
My customers are not only in Japan but also in the US and Korea.

I would like to purchase a lot of items from your shop.
Could you please tell me how I will be eligible for the VIP discount?

Here are my Whatsapp account and Facebook account.
I would be happy if you reply to my email.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません