翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/02/27 15:27:40

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
日本語

お取引のお願い

私は日本でブランド品の販売をしています。
取り扱っているブランドは様々ですが、○○や●●が好きで多く取り扱っています。
今は月に50,000€ほど色々なショップで購入しています。
日本だけでなく、アメリカや韓国にもお客様がいます。

あなたのお店でもたくさん買い物をしたいのですが、
もし可能ならば、VIPディスカウントを受ける条件を教えてください。

WhatsappやFacebookのアカウントを記載致しますので、
ご返信頂けるととても嬉しいです。

英語

Request for doing the business with us.

I am handling sales of branded products in Japan.
The brands I am handling are in wide range but I am handling a large number of products of 〇〇 or ●● brand.
I am buying about Euro50,000 per month from various stores and shops currently.
I have customers not only in Japan but also in the US and in South Korea.

I would like to purchase a large quantity from your store.
Could you let me know conditions I need to fulfill to get your VIP discount if possible?

I am stating my Whatsapp and facebook account. I would appreciate it very much if you could reply to this inquiry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません