翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/27 13:20:51

n475u
n475u 50
日本語

ご連絡が遅くなりまして申し訳ありません。

私たちは、4月12日~15日の3日間、貴社にお伺いいたします。

訪問するメンバーは、私と貴社の担当であるAAAです。

後ほど、AAAより、事前の質問事項をお送りいたします。

よろしくお願いいたします。

英語

I am sorry for being late to contact you.

We will visit your company for three days from April 12th to 15th.

The visiting member will be I and AAA who is in charge of your company.

AAA will send you questions later.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません