翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/02/27 13:18:17

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

ご連絡が遅くなりまして申し訳ありません。

私たちは、4月12日~15日の3日間、貴社にお伺いいたします。

訪問するメンバーは、私と貴社の担当であるAAAです。

後ほど、AAAより、事前の質問事項をお送りいたします。

よろしくお願いいたします。

英語

I am sorry for my late reply.
We will visit you for three days between April 12 and April 15.
I will be there with AAA, who is in charge of you.
AAA will send you the questionnaire in advance later.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません