翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/02/23 20:04:08

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

先ほど書類にサインを書き終えてお送りさせていただきましたので
ご確認下さい。

処理が遅れてしまって大変申し訳ありません。

デニムジャケットの生産ができなくなってしまったのですね。

そうなると少しオーダーの金額が変更になりますよね?

また確認の書類をお願い致します。

日本はとても寒いのですが、イタリアはどうですか?
体に気をつけて下さいね。

英語

I've just sent the document with my signature on it.
Please confirm.

I'm very sorry for my late response.

So, you can not produce denim jackets.

That means the total amount of my order should change.

Please send me relevant documents for confirmation.

It is very cold in Japan now.
How is it like in Italy?
Please take care of yourself.







レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません