翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/02/23 20:04:32

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

先ほど書類にサインを書き終えてお送りさせていただきましたので
ご確認下さい。

処理が遅れてしまって大変申し訳ありません。

デニムジャケットの生産ができなくなってしまったのですね。

そうなると少しオーダーの金額が変更になりますよね?

また確認の書類をお願い致します。

日本はとても寒いのですが、イタリアはどうですか?
体に気をつけて下さいね。

英語

Please confirm as I sent after signing on the document a little while ago.

I am very sorry for the delay in dealing with it.

You became to produce denim jackets, didn't you?

So the amount of order would change a little, right?

Please give me the document for confirmint again.

In Japan, it is so cold, how about in Italy?
Please take care of yourself.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません